所在位置 首頁 > 現代中國的形塑研究計畫> 文學與藝術的現代轉化與跨界研究> 學術活動> 文學與藝術組2015年4月18號星期六例會
計畫簡介成員介紹學術活動
  文學與藝術的現代轉化與跨界研究


文學與藝術組2015年4月18號星期六例會
2015-04-20
日期時間:2015年4月18號星期六14:00-16:00 地點:人文中心第一會議室

ㄧ、團隊第二本專書:2013「近代史觀與公共性」研討會出書狀況

(一)助理報告收稿進度:
目前「近代史觀與公共性」研討會論文已收到七篇論文,郝譽翔老師、邱雅芳老
師兩篇皆已單篇審查完畢,依據審查意見修改中。崔末順老師、王婉容老師、王
君琦老師、紀大偉老師共四篇論文正在審查中。吳佩珍老師論文已交稿,目前交
由人文中心與審查委員聯絡中,劉正忠老師四月中交稿,列表如下:

「近代史觀與公共性」研討會
論文著作人 論文篇名 交稿狀況
郝譽翔 雙城漫遊:郁達夫小說中二○年代的東京與上海 已交稿,單篇審查
完畢,根據審查意見修改中。
崔末順 外來美學?抑或在地現實?──台韓文學史對現代主義的評價問題
已交稿,單篇審查中。
邱雅芳 施施而行的歷史幽靈:施叔青作品的私想轉折及其近代史觀 已交稿,
單篇審查完畢,根據審查意見修改中。
紀大偉 愛錢來作伙:1970年代台灣文學中的「女同性戀」 已交稿,
單篇審查中
王婉容 戲劇展演歷史的美學趨勢轉向──三位女性創作者的劇作和展演為例
已交稿,單篇審查中。
劉正忠 板蕩之際的現代抒情──重探1940、1950年代的漢語詩學 4月中交
稿
王君琦 通俗電影與媒體景觀:以台語間諜片為例 已交稿,單篇審查
中。
吳佩珍 明治「敗者」史觀與殖民地台灣—以北白川宮征台論述為中心—
已交稿,審查委員聯絡中

(二)書名討論
「近代史觀與公共性」研討會論文專書,由助理整理各篇論文,印出紙本交由芳
明老師確認後,再決定書名。
二、團隊第三本專書:2014「跨界東亞:現代性及其轉化」論文集
由於頂大計畫於2016年9月或10月將舉辦成果發表會,在這之前所有專書都需出
版完畢。因此人文中心希望在2015年6月左右收齊2014年「跨界東亞:現代性及
其轉化」論文,並儘量在今年年底前出版,以便規畫團隊下一次研討會的專書出
版。
目前先由助理調查各位老師的論文狀況,並麻煩老師加快處理進度,儘量在今年
6月交稿,以俾團隊專書出版,。
「跨界東亞:現代性及其轉化」研討會論文處理狀況:
著作人姓名 論文篇名 論文進度
王君琦 當時出席國外會議未發表,預計補上一篇討論台語喜劇論文 待調查
王婉容 現代性的美學反叛和社會反轉:台灣戲劇在社區實踐的公民藝術行動
方案 須先行投稿期刊,尚未投稿
吳佩珍 日本占領下的上海與女性議題──從日方宣傳誌與女性雜誌《女聲》的
讀者欄來看── 可直接收錄專書
邱雅芳 說故事的人:聶華苓三生影像中的潛主題 可直接收錄專書
紀大偉 翻譯公共性──1990年代同志文學,以舞鶴、杜修蘭小說為例 已投稿期
刊,審查中
郝譽翔 上海的異質空間:以1920年代的左翼小說為例 待調查
崔末順 戰後初期刊物中的「文化」和「交流」的意義 待調查
劉正忠 抒情之複義:一種台灣觀點 待調查

三、今年工作坊事項討論結果
主題:翻譯的現代性工作坊
日期時間:2015/06/05 星期五 13:00-17:00
地點:政治大學百年樓一樓演講廳
今年工作坊訂在6月5號星期五,下午一點到五點。本次工作坊不邀請外賓,由
團隊老師集體出席演講,每位演講時間二十分鐘,不需附演講稿。工作坊主題為
「翻譯的現代性」,並分戰前戰後兩個場次。
其中「戰前‧翻譯的現代性」專題出席者為吳佩珍老師、崔末順老師、郝譽翔老
師、邱雅芳老師,並由四位老師各訂一個子題演講。
而「戰後‧翻譯的現代性」專題出席者為劉正忠老師、王婉容老師、王君琦老
師、紀大偉老師,四位老師也要各訂一個子題演講。
工作坊暫定議程:
翻譯的現代性工作坊
104年6月5號星期五 暫訂議程
13:00-13:20 報到 主持人
13:20-13:30 開幕:計畫主持人陳芳明教授
戰前‧翻譯的現代性
戰前
場次 演講人 主題
13:30-13:50 吳佩珍 文化「移植」與現代性:從圓山飯店舊
址台灣神社談起
13:50-14:10 郝譽翔 陳芳明
14:10-14:30 崔末順
14:30-14:50 邱雅芳
14:50-15:00 Q&A
15:00-15:20 茶敘
戰後‧翻譯的現代性
15:20-15:40 戰後場次 劉正忠 陳芳明
15:40-16:00 王婉容
16:00-16:20 王君琦
16:20-16:40 紀大偉
16:40-16:50 Q&A
16:50-17:00 閉幕:計畫主持人陳芳明教授


四、本年度團隊大型研討會討論
經各位老師討論後,本團隊因應人文中心頂大計畫日程規畫,於明年2016年1月
8號星期五舉行研討會,研討會主軸為「翻譯的現代性」。詳細日程與內容,待
工作坊結束後再進行討論。
五、下次例會日期確認
之後直接舉行6/5星期五工作坊,中間皆以助理用email聯繫團隊老師。