所在位置 首頁 > 現代中國的形塑研究計畫> 中國認同與現代國家的形成> 成員介紹> 潘少瑜老師簡介
計畫簡介成員介紹學術活動
  中國認同與現代國家的形成


潘少瑜老師簡介
2011-09-01

潘少瑜老師
潘少瑜老師目前任職於國立台灣大學中文系,研究專長為近代文學與文化、文學批評、 翻譯文學、比較文學

期刊論文
〈錢鍾書詩觀探究〉,《中國文學研究》13期,1999年5月。
〈從《汪文摘謬》看葉燮與汪琬文學觀之衝突〉,《國立編譯館館刊》28卷2期,
1999年12月。
〈雷峰塔倒,白蛇出世—白蛇形象演變試析〉,《中國文學研究》14期,2000年5
月。
〈缺席的父親,凋萎的孩子—易卜生與曹禺的比較研究〉,《中國文學研究》18期,
2004年6月。
〈愛情如死之堅強:試論周瘦鵑早期翻譯哀情小說的美感特質與文化意涵〉,《漢
學研究》26卷2期,2008年6月。
專書和專書論文
《錢鍾書詩論研究》,國立臺灣大學中國文學研究所碩士論文,1999年6月。
“Absent Father, Withered Children: A Comparative Study of
Ibsen and Cao Yu,” M.A. thesis, University College London,
United Kingdom, 2003.
《清末民初翻譯言情小說研究—以林紓與周瘦鵑為中心》,國立臺灣大學中國文學研
究所博士論文,2008年7月。
〈感傷的力量:林覺民〈與妻訣別書〉的正典化歷程與社會文化意義〉(已通過審
查,將刊登於《第八屆國際青年學者漢學會議近現代報刊與文化研究學術研討會論
文集》,預定於2010年出版)
會議論文
2005年6月 〈翻譯愛情,大話愛國——林譯小說的詮釋策略〉,「文學行旅與世界想
像」:第三屆國際青年學者漢學會議,蘇州大學,中國蘇州。
2008年4月 “Translating Romance: Zhou Shoujuan’s ‘Alas!’
(Yi),” AAS Annual Meeting,美國喬治亞州亞特蘭大市。
2009年3月 〈公開的情書:林覺民〈與妻訣別書〉的流傳與正典化〉,第八屆國際
青年學者漢學會議近現代報刊與文化研究學術研討會,國立政治大學中文系,台灣
台北。(已通過審查,將收入會議論文集)
2009年3月 “Adopting Romantic Love: Lin Shu’s Translations of
Joan Haste and Beatrice,” AAS Annual Meeting,美國伊利諾州芝加
哥市。
學術榮譽與獎勵
傅爾布萊特基金會博士論文研究獎助,美國哈佛大學東亞語言文明系訪問學員,
2005年8月至2006年7月。
中央研究院中國文哲研究所博士後研究,2009年01月至2010年01月。
其他
(訪談)〈走出五四,尋回近代:專訪胡志德(Theodore Huters)教授〉。
(訪談)〈靈魂深處鬧革命:專訪林培瑞(Perry Link)教授〉(以上兩篇即將
由政大近現代報刊與文化研究室策劃出版)。
(書評)〈我讀《談藝錄》〉,收入王乾任主編,《臺灣50年來的50本好書》,台
北:弘智文化,2002年。
(書評)〈《中國哲學十九講:中國哲學之簡述及其所涵蘊之問題》〉,收入王乾
任主編,《臺灣50年來的50本好書》,台北:弘智文化,2002年。